Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
They're assessed by a panel of professionals (not your mates) employed to pick your application apart, assess it for financial viability and community relevance and, in all probability, deny you.
In view of this, the current study sought to: Assess changes in the marketing of e-cigarettes over two waves 12 months apart; Assess whether marketing of e-cigarettes differs by level of disadvantage; Explore retailers' attitudes towards selling e-cigarettes, including their views on the market's viability and their perceptions of customer motives for purchase.
Assess changes in the marketing of e-cigarettes over two waves 12 months apart; Assess whether marketing of e-cigarettes differs by level of disadvantage; Explore retailers' attitudes towards selling e-cigarettes, including their views on the market's viability and their perceptions of customer motives for purchase.
Similar(57)
We no longer have to take anything apart to assess its health".
The IITQ was administered twice prior to treatment, approximately 1-2 weeks apart, to assess test-retest reliability.
The Inventory was completed by 20 women twice, 2 3 days apart to assess for test-re-test reliability.
Paired serum samples were taken 10 14 days apart to assess the serologic response to coronavirus by immunofluorescence assay (IFA).
On the first 5 iguanas two consecutive CEUS examinations were performed 30 minutes apart to assess repeatability of the method.
Subsequently, the questionnaire was completed twice by 89 schoolchildren (aged 13 14) ten-days apart to assess the test-re-test reliability and other psychometrics of the questionnaire.
But in the modern era, there's nary a woman (and Bill Clinton's brief dalliance with first lad-dom didn't last long enough to change much) who hasn't been plucked apart, analysed, assessed and obsessed over.
Apart from assessing market conditions, another key is making sure there isn't too much competition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com