Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Partly this was a mark of the AOCs in the air forces, particularly Harris, who hated using 'his' bombers in what he considered to be "defensive" roles.
Similar(59)
He is survived by his father, Air Marshal Sir John Sutton, former Commanding Officer of 249 Squadron in Germany in the 1960s, who after Allied Tactical Air Force postings in Germany became Assistant Chief of Defence Staff in 1982, the year of the Falklands War, then AOC-in-C, RAF Support Command from 1986 until 1989, and finally, from 1990 until 1995, Lieutenant-Governor of Jersey.
By the time John Slessor succeeded de la Ferté as AOC-in-C, he identified 60 squadrons with a total of 850 aircraft, of which 34 were A/S squadrons, operating 450 machines.
So are Rob Martin, who worked at Noma and Restaurant AOC in Copenhagen, and Miles Irving, a professional forager, who collaborated on a recent meal at the Loft Project.
The company said: "As part of easyJet's contingency planning before the referendum we had informal discussions with a number of European aviation regulators about the establishment of an AOC in a European country to enable easyJet to fly across Europe as we do today.
T-AOC in G3 was dramatically increased owing to the improved GSH-Px activity.
Compared to G1, T-AOC in the jejunal mucosa of G2 piglets was slightly increased.
It also suppressed SOD activity and diminished the T-AOC in the brain and liver.
Results indicate that the biofiltration process might contribute to the removal of the trace AOC in the GAC filtration process.
The levels of CAT, GSH-PX, and T-AOC in newborn pups were downregulated, while the level of MDA was enhanced in the experimental groups.
Similarly, higher T-AOC in G3 was also found, which was accompanied by improved GSH level, SOD and GSH-Px activities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com