Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
I've never been anywhere both alpine and tropical before, but it doesn't seem a mismatch.
In the leading female role, Renee Robinson gives a star performance, but with no softness anywhere; both facial expression and steps are hard.
How many times can you yell 'Help!' without ever getting anywhere?" Both Dr. Kevin Fenton, chief of AIDS prevention for the C.D.C., and Dr. Anthony S. Fauci, chief of AIDS research at the National Institutes of Health, took issue with Mr. Kramer's interpretation.
We believe that the best ideas can come from anywhere, both inside and outside our company.
Amazon this morning introduced a new device called the Fire TV Recast that allows you to watch and record live TV via a connected digital antenna and stream the content anywhere both inside and outside the home.
Yet Gordon -- much like another controversial, but clearly missed star of the left, David Miliband -- has not "gone" anywhere: both have simply shifted over to a global stage.
Similar(52)
Neither of these motifs leads anywhere, but both epitomize the odd-by-design look that Mr Naharin means his dancers to have.
They could go anywhere -- both Dr. Angell and Dr. Relman are former editors of the New England Journal of Medicine and now teach at Harvard Medical School.
I realized we weren't getting anywhere because both Baileys and Kahlúa are pretty low in alcohol.
"We've taken these two machine learning techniques — Gaussian processes has been around for 5-10 years, but is only now getting really used, whereas multi-task learning has been around for less time and is not used that much anywhere — and both of them showed a lot of outperformance for some of the wines.
As far as the social interaction element goes, you really can talk to people about movies just about anywhere -- both in person and online.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com