Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
In a nation where status, whether from money or political power, buys almost anything, the high and mighty accused of crimes against the public fisc, or treasury, get no special treatment here, their wardens say.
Indeed, if anything, the high > low conflict effect was weaker in the Emotion condition relative to Neutral (Figure 3), consistent with the absence of a significant conflict effect in this region when only the Emotion condition was examined.
Similar(58)
If anything, the higher debts encouraged people to think more deeply about what and where to study rather than encouraging cheaper options.
If anything, the high-end food stores like Whole Foods might make shopping for quality wine easier.
If anything, the highest earners were often looked down upon as the least valued part of the community.
Both of these strategies incorporate further uncertainty because the high-risk groups in a pandemic are unknown and may not correspond to those currently recognizable for seasonal influenza; if anything, the high-risk groups are more likely than not to be larger in a pandemic.
As we all know, it is possible to buy pretty much anything from the high street.
It is probably too late for Mr. Biden and Mr. Obama to do anything about the high level of Republican enthusiasm.
And there was a complete absence of anything in the high street which represented anyone of colour".
That has led to a school of thought here that he is socially conservative — none of his own three wives have anything like the high political profile role enjoyed by his mother, Sheika Mozah.
However, neither services can do anything about the high cost of legal advice and representation that could ultimately put someone off taking their grievance to court, no matter how right they are to do so.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com