Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "anything established" is grammatically correct and can be used in written English.
You can use it to refer to something that has been previously agreed upon, established, or set up. For example, "The contract outlines the terms of the agreement - anything established outside of it is not valid."
Exact(5)
Basically, I think he loathes anything established, even though he will court it.
"Anything established means we are not growing".
The response stated "Anything established means we are not growing".
We never got anything established against the Giants.
I do not believe there is anything established but I use the central 3.0 for "central" and outside 6.0 for "inferior" but it is often just a visual description.
Similar(55)
"We haven't done anything, we established the fact that we're able to win on our home court.
At the other pole are conventional practitioners who give as good as they get, disparaging any insight not emanating from a multi-million dollar RCT, wary of anything not established in their purview, unwittingly inattentive to the baby awash in bathwater.
As these risk factors are already part of routine CVD risk screening, interarm differences may not offer anything over established risk prediction algorithms, such as the Framingham risk score, in the prediction of mortality in populations with a low risk of CVD.
"I haven't done anything to establish myself or create this type of buzz or anything like that.
First, find a factory that makes iPhones, or Barbie dolls, or American flags, or Mardi Gras beads — anything to establish a connection with the American reader.
"The objective is stability," he told reporters, while saying he had not heard anything about establishing a military commander for the country who would serve in a role analogous to the one Gen. Douglas MacArthur took on in Japan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com