Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Anyone "skilled in the art" would have dismissed this patent as failing to be non-obvious — or at least I would.
Similar(59)
The crisis would have fazed anyone less skilled at contemporary arts management.
Alongside practical considerations, like the difficulty in finding anyone sufficiently skilled and masochistic to replace Lewis at the helm of the deeply troubled Bank of America, lay "a closely held Geithnerian principle," Scheiber continues.
Anyone who is skilled in the art of physical therapy knows that the mechanical properties, behavior and movement of our bodies are as important for human health as chemicals and genes.
I was skeptical that anyone, even as skilled and sensitive a director as Van Sant, could capture such emotional gray area.
Kahol had noted that despite the similarities between medical devices in their computer displays and circuits, their packaging made them unduly complex and difficult for anyone but highly skilled practitioners to use.
Employers don't hire 'just anyone' to fill skilled positions; they rely on people with the requisite experience and competencies.
Anyone who becomes more skilled and knowledgeable about a particular enterprise will obviously appreciate it more, since she now knows what goes into making it – whether its music, painting or lab experiments.
They have a new ball pair as skilled as anyone, a classy middle order, a set of fielders seemingly intent on making each one-handed catch more jaw-dropping than the last and a series of debutants ready for international cricket.
But for almost anyone who's very skilled, they'd be lying if they said they'd never broken into a system without permission.
FarmWise is part of the trend of enabling anyone to be a skilled onsite operator of technology that requires human involvement and oversight.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com