Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The small dishes that begin the meal are better anyhow, like the uni tostada, which demands to be passed around the group in traditional dorm-room fashion.
For particular outfits which are not used frequently but we keep them anyhow; like wedding dress and suits, they need extra care.
Similar(56)
And anyhow, I like culture with an uneven tone, a sense of exploration and experiment; too much of the BBC's output is smoothed to a middle-ish standard, neither great nor terrible.
Anyhow, we really like the story about how Bowie once tried to seduce Mick Jagger – now that's Amsterdam.
A superb real-life thriller about the voyagers who sailed west from Spain in 1519 and returned in 1522, having lost their captain, Magellan (whom no one liked anyhow), about 200 of their total crew of 260 and all but one of their five ships; with them they brought spices and the first true report on the size of the Pacific.
Anyhow, you may not like it — and many people really didn't like iWork getting its minimalist hatchet job — but it's the way Apple works: small teams shipping what works rather than every feature ever planned and, sometimes, pissing people off in order to build what they feel will be a better product in the end.
Anyhow, what I really like about Dynamo isn't really his performances, though I enjoy the street tricks (the stunts leave me a bit cold).
Sometimes parents assume that if it is something easy, or something the child likes doing anyhow, it's not really a proper sacrifice.
But it's uttered by the virile, easily riled Jonas Cord, the Howard Hughes stand-in at the center of "The Carpetbaggers," Harold Robbins's fabled 1961 novel — or novel-like object, anyhow.
"That some people like, anyhow," he added.
Anyhow, now seems like as good a time as any to wonder aloud which bands should have been nominated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com