Exact(1)
It's a part any young thing of the 1920s could have played, though it fits Louise to a T: "As young as Louise was, she was a grown woman, a modern woman, smart and fearless of judgment, a lovely sparkle on the blade of her generation as it slashed at the old conventions".
Similar(57)
A woman walked by, a young thing about 40.
Out comes a young thing bearing a gun bigger than himself.
Yet in the acting profession she is not considered a young thing.
This is a young thing for the digital media industry".
We must first consider the political, social, economic (the old "he has the money, she doesn't" routine) and feminist (ditto but with outrage) implications of the intoxicating collision between Caucasian heterosexual men and, well, any lovely young thing who is not of their own ethnic or cultural heritage.
Even though he is not sure that it will do the young thing any good, Dhoorre hopes that his statement will have in it the vigor of settling a matter in dispute.
He pulled me into his world only to discard me any night a pretty young thing showed up for the taking, knowing, I think, that I had fallen in love with him and that I was only waiting for him to realize I had been there all along.
Today the socialite class not only includes Upper East Side blue bloods whose dedication to various charitable causes is genetically encoded but also any sample-size bright young thing with the moxie to borrow a designer dress, swan around a party for the opening of a can and get her photo in the tabloids.
This has been particularly true in the British fashion industry, which, desperate to fill an Alexander McQueen-sized hole since he left to hold his shows in Paris almost a decade ago, has parroted the phrase any time a bright young thing with a bit of promise and a lot more confidence has appeared on the ever more depleted London Fashion Week schedule.
That was the plan cooked up by her boyfriend: to get a man, any man, to pick up the pretty young thing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com