Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Try wearing chunky huge necklaces, tiaras, rings, bracelets, any various types of jewelry.
Similar(59)
Furnace blacks are made in refractory chambers by incomplete combustion of any of various types of gaseous or liquid hydrocarbons.
Members of Asparagales are typically perennial herbs with fleshy to fibrous stems arising from any of various types of underground storage or perennating organs.
Talking drum, any of various types of drums that, by imitating the rhythm and the rise and fall of words in languages, are used as communication devices.
Members of Liliales are typically perennial erect or twining herbs, though in some cases woody shrubs, with fleshy to fibrous stems arising from any of various types of underground storage or perennating organs.
As compared to normal metaphase plates (Fig- 1a) which did not normally reveal any aberrations, various types of chromosome aberrations of both major (Figs. 1b,1c,1d,1e,1h) and minor nature (Fig. 1f,1g) were encountered in certain metaphase plates of mice that received p-DAB and/or PB treatments (see table 2).
The Clement paper is a systematic review of 144 studies since 1980 that have looked at whether there is any association between various types of stigma and help-seeking, and found a small to moderate negative effect.
This outstanding performance at high rates was much better than that afforded by any of the various types of Li4Ti5O12 nanostructures such as nanowires and nanoparticles [3, 12, 13].
The scientists did not make any distinctions among various types of red meats.
The sensory modality of the stimuli (i.e., any of the various types of sensations, such as vision or hearing) used in a cognitive task often varies within and/or between tasks and across studies.
The purpose of this test was to determine whether gene pairs with correlated expression levels were subject to any of the various types of rearrangements at a significantly different rate than uncorrelated pairs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com