Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The objective is to eliminate any unfilled space that could delay healing or allow fluid to accumulate.
Those who had tickets for earlier trains were being advised by Eurostar staff to queue and wait to see if they could claim any unfilled seats.
Special schools will receive £10,000 per available place plus a top-up to cover the cost of every child enrolled, but will no longer receive funding to cover the full cost of any unfilled places.
Candidates who possess an MD or DO degree and have completed a residency/ intern year may also apply for any unfilled CA -1 positions (also known as a reserved for physician only position), however all slots will be filled through the Match.
Consequently, Stanley refused to travel out of state on vacation because he feared he would not approve of anyone Black would appoint to any unfilled governmental offices while he was gone.
Similar(55)
Snatching any places unfilled after that (and there may well be none) may help (slightly) with balancing the books, but it will not deter universities because of the tiny number of places involved.
If any seats remain unfilled, non-Catholics are admitted, provided they want what we give.
A structural rearrangement in vacuum could eliminate the zinc interstitials and leave any trap states unfilled.
If we consider that the CB tail is only 80 150 meV, 9, 10 this 50 meV shift could make a significant contribution to the TFT performance, since it can move the Fermi level through the band tail near the CBM and leave any trap states unfilled.
I hope you'll join us - it would be a waste of American ingenuity and free speech for any seat to go unfilled.
The associated a1 absorption and any absorptions due to unfilled acceptor states are thus removed at higher air annealing temperatures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com