Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Pre-hospitalization information from the 6 months prior to the index hospitalization included the frequencies of Charlson index comorbidities from any type of encounter (i.e., outpatient, emergency department [ED], or inpatient), captured as the PriorCharlsonIndexF variable.
Similar(59)
In general, one could assume injuries are a type of encounter where the diagnosis and treatment should not depend upon data stored in other organizations' information systems.
What follows, however, is a pattern of anxiety, avoidance and then at times total refraining from any type of sexual encounter.
"We wanted to be able to measure lung function on any type of phone you might encounter around the world — smartphones, dumb phones, landlines, pay phones," said Shewak Patel, a UW professor on the team.
However, it is important to note that the United State of America study reported the proportion of HCWs who encountered needle stick injury only while we report the proportion of HCWs who encountered any type of occupational exposure Lack of knowledge about the reporting mechanism is one of the principal reasons for not reporting the event of occupational exposure [ 24].
Non-victims refer to those households which have not encountered any type of burglary.
I've never encountered any type of conversation where I need improvement in any of those other areas".
The vast array of genes enables M. phaseolina to tackle nearly any type of cell wall composition it encounters, resulting in highly efficient penetration of different hosts and tissues.
He could detect racial bias in nearly every type of encounter that police had with citizens.
That type of encounter with an ocean liner used to be pretty common in New York, where the big ships docked in the middle of the city.
That is perhaps an Osgoodian way of describing what could turn out to be a more Limbaughian type of encounter beneath the "on air" sign.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com