Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
While Cathy must fight for every small break, eventually landing a summer-stock gig in Ohio, Jamie embarks on a career that would be the envy of any tortured young novelist.
There are lots of commonplace fun-loving "philanderers," but very few (if any) tortured, pleasureless "sexual addicts".
After the burglary and beating, the woman sits, as any tortured housewife might do, by the window of the crime.
Similar(57)
Her newfound clout does not, however, seem to make her any less tortured.
You don't need a Jenga game, or Anthony Bourdain cooking a fish stew, Margot Robbie languishing in a bubble bath, or any other tortured metaphor, to explain the concept and just what is wrong with this picture.
Since the proceedings take place over a period of weeks, you may wonder why they don't just call a taxi, run out into the street, and leave the bank to foreclose at any given tortured moment.
I never saw him get angry; he wasn't a tortured human being in any way.
For much of its history, higher education had a tortured relationship with awarding any type of credential — whether certificates or degrees —although they became the foundation of the business model for colleges.
Having an unknown person appear on your screen, without any filter or tortured matching algorithm, was a tantalizing prospect, if not necessarily the making of a fulfilling connection.
And, instead of a hardship, this limbo had been a saving kind of relief, a limitless breathing space that allowed our relationship to grow without any of the tortured questions of legal commitments and ring settings that seem to plague so many sooner than they might want.
K. Ross Hoffman from Allmusic praised this version, saying that Sia's voice sounded throaty and it "recalled any number of tortured '90s alt-rock songstresses".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com