Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Beefy points out that Gary Ballance is fielding out in the deep while wearing shin pads, which is pretty sloppy, seeing as they won't make him any swifter across the turf.
Similar(57)
Slowly, rather than through any swift barrier-breaking, Brazil may shake off its torpor.
The Daschle spokeswoman, Anita Dunn, said, "I would not expect to see any swift movement on this nomination".
Aides said Congress might eventually provide money to help local officials cover some of the new costs, but it appears unlikely that lawmakers will take any swift action.
She flouts too many conventions and, more tellingly, has done so for too long to enable any swift or easy conclusions.
Yet several factors prevent any swift transfer to Broadway, Joseph V. Melillo, the academy's executive producer, said in an interview on Monday.
Only the Senate can change this, and while the Rules Committee is about to make another attempt, voters should not count on any swift change to the status quo.
While the ministers are unlikely to agree on any swift, concerted action to mitigate the problem, the EU's failure to mount effective naval patrols charged with saving lives is being loudly condemned as a scandal.
Angela Merkel, the German chancellor, mounted stiff resistance tonight to any swift bailout of Greece, as a rift opened up between European capitals over how best to tackle the risks posed to the euro.
There has also been no unified international uproar demanding justice for those dead Americans, nor any swift legislation to make those Americans safer (by contrast, Congress is already working on a bill to ban big-game trophy hunting).
"The Americans have lit a match in a room full of gas," is the verdict of a senior official.Such views make it highly unlikely, unless there is a regime change in Paris, that the United States and France will enjoy any swift reconciliation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com