Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(15)
There is little appetite among Europe's national governments for any surrender to Brussels of authority over immigration policies.
Cutting against any surrender to schmaltz is a clear-eyed portrait of a country succumbing to nazism.
Their outlook may be naive, but they are an assault on cynicism and on any surrender to mundanity and helplessness, and in that sense are deeply, heroically political.
Defense Secretary Donald H. Rumsfeld flatly rejected any surrender deal that would bestow an amnesty on Mullah Omar -- an amnesty that the secretary scornfully called a "medal of freedom".
Any surrender request would normally be the decision of the Hong Kong government, but Snowden would be able to challenge it through the territory's legal system, although lawyers think he would probably be unsuccessful in the end.
He decided to call on the Senate to put the issue to a vote, figuring that his colleagues, including a number of Democrats, would join him in opposing any surrender of congressional control, and, if the plan couldn't get through a Democratic-controlled Senate, it would embarrass the Administration.
Similar(43)
For the most part, he added, any surrendering Taliban fighter would be allowed to "go on his merry way".
Last January, ETA also issued a statement calling for a permanent cease-fire – an offer that was deemed insufficient by the government because it did not include any surrendering of weapons.
In a speech last week, the movement's leader, Hassan Nasrallah, warned that he would not discuss the charges with any party or surrender any of its members, whatever the findings.
On 1 June, the Gloucester police department began a pilot program in which any opioid addict can walk into the police station at any time, surrender their drugs and related paraphernalia, and not be arrested.
The United States, however, has been adamantly opposed to any such surrender deal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com