Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Am I right in thinking that "extraordinary circumstances" can only be applied to the actual flight affected by the weather, or can airlines use this as an excuse for any subsequent delays?
I feel sorry for the Lads on the way back to brize when the pilot comes on to the intercom to say that they are being redirected to KAF and there will be a subsequent delay of 6 months!
Analgesics were thought to interfere with diagnosis by masking the evolution of symptoms and signs with a subsequent delay in surgical treatment [1].
The second read commenced once all cases in the cohort had been scored once and a subsequent delay time of at least 4 months had expired.
Thus, we hypothesized that reduced oxygen exposure might result in lower levels of oxidative stress and genomic DNA damage in a tumor prone tissue, such as the thymus, with a subsequent delay in lymphomagenesis.
Behavioral evidence of overnight consolidation of newly learned words was assessed during a subsequent delayed repetition task [ 13].
The subsequent delay garbles real-time communication.
The subsequent delay wreaked havoc on some of the developers' plans, but the real estate market continued to improve, as did the offers for the site.
Note: The inordinate delay in the preparation of this report was caused by the Elly Buddle, whose return passage was booked on the amphibiousParis, and whose subsequent delay in sailing in turn delayed the accountants in preparing this statement.
While this decision, and the subsequent delay, has left the issue hanging over Russell, it has not affected his stock as one of the most talented Twenty20 specialists in world cricket.
But a senior American military official said the Turkish Parliament's rejection of the plan last Saturday and the subsequent delay might well have taken the Turkish option off the table.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com