Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "any submissions from" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to contributions or entries received from individuals or groups, often in the context of requests for proposals, applications, or feedback.
Example: "We welcome any submissions from interested participants for the upcoming conference."
Alternatives: "any entries from" or "any contributions from".
Exact(1)
The letter says that it has been quite some time since the publishing house has received any submissions from the ambitious dog, who, in one of many alter-egos, has now fancied himself a canny wordsmith.
Similar(59)
Now, it says it's reworking the entire system, and has already changed its official guidelines on what verification means, and it's still not accepting any submissions for verification from the general public.
The final negotiated texts (n = 3) from COP17, COP18, and COP19 (2011–2013) and any written submissions from lobbying blocks (n = 9) or member countries (n = 12) in this time have all been analyzed for their latent (thematic) content.
In general, she said the commission considered all submissions from competitors in antitrust cases.
9 However, these issues will still be relevant in any process where submissions from manufacturers are provided as part of the evidence used to make decisions regarding new treatments.
In response, Alexander Garvin, the L.M.D.C.'s head of planning, asked for submissions from any architect who felt qualified to make a design for the site.
As noted above, I run this contest with the F.S.T.A., and one of the rules is that the winning site must be an F.S.T.A. member, though I welcome submissions from any interested sites.
We welcome submissions from all fields of science and from any source.
There are submissions from Australia, Brazil, Canada, China, Croatia, Haiti and Poland.
He received more than 530 submissions from 51 countries.
His simple design beat submissions from 300 other entrants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com