Exact(1)
"Let's also make it absolutely clear to any speculators in the City looking to make a fast buck at the taxpayers' expense that if any of these assets are sold by Osborne under their value, a future Corbyn-led Labour government will reserve the right to bring them back into public ownership with either no compensation or with any undervaluation deducted from any compensation for renationalisation".
Similar(59)
Any speculator who understood what was happening could have stepped in and made a short sale that was sure to be richly rewarded.
Any speculator who might want to bet against Spanish debt would confront the risk of big losses if the central bank bought bonds in grand style on the open market to drive down yields, the effective interest rates.
But it is hard to distinguish between the two, and speculative trading provides essential liquidity to the markets.In any case, speculators could easily avoid a Tobin tax, unless every country on the planet agreed to implement it.
Speculators speculate more, hedgers hedge more.
That article outlines what should be the basic conditions for any bailout, including a speculators tax, re-regulation, economic stimulus, bankruptcy law reform and aid to homeowners.
Any trader, speculator or hedger can try to manipulate markets, of course.
There is a certain paradox in that while the executives got better terms on their loans, they are left in far worse financial position than would be any ordinary speculator in their stocks.
Speculators will speculate.
But neither Obama nor his aides pointed to any examples of such illegal activity or to any evidence that oil speculators had, in fact, been responsible for raising prices recently.
During any takeover period, multiple speculators buy up target company shares, push up the value, and then cash out after the merger goes through.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com