Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "any special settings" is correct and usable in written English.
You can use it when inquiring about specific configurations or adjustments that may be required for a device, software, or system.
Example: "Before we start the installation, could you let me know if there are any special settings I need to be aware of?"
Alternatives: "any specific configurations" or "any unique adjustments".
Exact(3)
A VPN is a program that provides secure, authenticated, remote access to campus networks without any special settings.
As Mozilla's Paul Rouget and Rober Nyman wrote in today's announcement, "this is a huge step forward, to be able to run WebRTC directly in a web browser without it needing any special settings or configuration".
Note that the connecting computers don't need any special settings, and can be running any operating system.
Similar(57)
" This is a special settings menu for developers, but you can use this as well.
When you revert to normal colors, any special color settings will have been removed, e.g., the color of your Start Bar.
"People have their special settings where they can make their exits and entrances," she said.
Molecular tests for detection of HIV in the diagnosis of HIV infection in special settings and monitoring of HIV-1 infection followed this.
The new interior architecture recalls the original flavor of the house, but it also reflects Stefandis's own original style: his ability to create special settings by melding antiques with the work of contemporary artisans.
You may also need to do some tweaking of the files to name them or get them in the right order, and the resulting files may not support typical audio book features such as bookmarks unless you've used special settings.
AirDrop doesn't require setup or special settings.
The range of topics includes problems affecting a variety of specific populations in special settings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com