Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "any sort of text" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to various types or categories of written material without specifying a particular one.
Example: "The software is designed to analyze any sort of text, from articles to social media posts."
Alternatives: "any kind of text" or "any type of text".
Similar(60)
Clearly communicate to your child the potentially public nature of any sort of texting, and let him or her know that is never OK to send a revealing picture to anyone, even if it supposed to be kept private.
Teachers won't be suspicious because they will think you're figuring out a question! defer.add img); For tests allowing calculators, use any sort of text-based memory calculators to record all the equations, notes, theorems, proofs, etc. Create a fake, password protected program and use the text box.
Medium wants to host all sorts of text for everyone.
Soon people started adding explanations to all sorts of text, not just rap lyrics.
The journalist, who had woken with a jolt, got up, read the article and clicked "send", but in fact this sort of text could be published without any human intervention.
It allows you to take any sort of printed materialwhether it be text or graphics or bothand convert it into a digital data file.
"What You Can't Say" is by no means a seminal text, but it is the sort of text that has, historically, spoken to a tech audience.
In other words, The Telephone Book is not the sort of text that immediately demands translation to the stage – A Christmas Carol it ain't.
The term semantics has been seen in a vast sort of text mining studies.
As text semantics has an important role in text meaning, the term semantics has been seen in a vast sort of text mining studies.
That same sort of attack is being tried out today, except it's in email form or some sort of text message.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com