Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "any sort of direction" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to guidance or instructions of any kind, often in a general or vague context.
Example: "I was hoping to receive any sort of direction on how to proceed with the project."
Alternatives: "any kind of guidance" or "any type of instruction."
Exact(1)
Playtime for a kid can vear any sort of direction depending on a child's personality.
Similar(57)
In many of their lives, military service is the only time they have any sort of discipline or direction, the only time they are asked to work together as a team around the clock".
"The games had lost that sort of direction.
"Hopefully I'm heading in that sort of direction.
"She's always had success and she has that sort of direction and determination to achieve things which I'm sure will help her with any career endeavour".
If those twenty are shown to be successful, that is the right sort of direction to go into for the long term.
After I watched the film once it was all locked and ready, I remember thinking to myself how it could tilt in that sort of direction.
Regardless of the outcome, the fact that legalization is being so openly discussed is clearly a step in some sort of direction.
When you have a clearer idea of the sort of direction you'd like to take, there will be others to help, but for now you need to do a kind of personal audit, being absolutely honest about yourself.
The purpose of this particular tent is outside the scope of holiday crafts: The project, called Talking Transition, was developed by a consortium of nonprofit groups, including the Revson Foundation, to allow New Yorkers to voice their opinions about what sort of direction the city should take in the aftermath of Bill de Blasio's victory in the mayor's race.
"They've had to put up with a couple of really, really tough years and all they want is some sort of direction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com