Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Congress has said it will not approve any shift that would leave significant intelligence gaps.
Money and political incentives can play a positive role, but any shift that takes place through these motivators will not be reliable or enduring.
For some individuals, working nights – which is defined as any shift that includes at least three hours between 11pm to 6am – may prove more compatible with their responsibilities and activities outside work.
Combined with Turkey's seemingly deliberate campaign to use the moment to boost its regional standing, that reality has countries content with the status quo, like Jordan, nervous about any shift that might rock the boat ― no matter how good the intentions for, say, reducing Western military cooperation with Saudis.
Similar(56)
And with just three years on the job, Mubbushir Uzair, 26, swings to any shifts that need him.
"Instead, we instruct our members to take strike action by not working any shifts that book on between 00.01 and 23.59 on Friday 20 May".
Die-hard choice opponents will balk at any policy shift that eases Washington's hostility to school choice.
"Any technological shift that is isolating rather than inclusive, like having to wear 3D goggles, just goes against the social nature of TV.
Chinese officials have gone out of their way to signal that they will not make any policy shift that might suggest to their own people that they were backing down in the face of American pressure.
For instance, for A ∘11B gate with the output state of 1010, we found that the binding of a single effector molecule did not trigger any conformational shift that resembles an active ribozyme conformation.
It was likely De La Vega's management practices rather than any philosophical shift that led to his departure, though.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com