Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Any scheme for tax reform needs to address this black-hole-size loophole.
The two subproblems can be solved independently, with any scheme for each subproblem.
It seems that any scheme for helping strapped homeowners involves either using taxpayer money or robbing Peter to pay Paul.
Of course, any scheme for categorizing theories has its advantages and disadvantages, and by selecting one of these taxonomies, one necessarily emphasizes certain aspects of blame while ignoring other aspects of blame that might be equally important.
Because of the incentives attached to these tests, districts and schools across the country spend far more time preparing for and practicing test taking than any scheme for school accountability can justify.
An official reply to the Inland Waterways Association in 1947 stated that the Ministry of Transport "... do not look very favourably upon any scheme for pleasure craft on the canals at the present time".
Similar(51)
However, instead of the phrase "everything designed to defraud" Congress used the words "any scheme or artifice for obtaining money or property". After 1909, therefore, the mail fraud statute criminalized schemes or artifices "to defraud" or "for obtaining money or property by means of false or fraudulent pretenses, representation, or promises..
It demanded that farmers should be allowed to opt out of any schemes for improving their destructive practices.
She may add that Greece shows the moral hazard inherent in any schemes for greater risk-sharing.
6. Are you running any schemes for musicians, dancers, cooks etc? We are aware of the amazing number of talented people who have not yet been discovered and we are making every effort to organise specific schemes that will bring these people to the fore.
But certainly not after any scheme of English votes for English laws were put in place.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com