Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "any relevant materials" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to documents, resources, or items that are pertinent to a specific topic or situation.
Example: "Please submit any relevant materials that support your application for the grant."
Alternatives: "any applicable documents" or "any pertinent resources".
Exact(1)
State Department employees have been ordered to preserve any relevant materials but have not been asked to submit them to the Justice Department.
Similar(59)
Sections 9A(3)(c) and (d) identify ministerial speeches made at the second readings of bills or "any relevant material in any official record of debates in Parliament" as appropriate aspects of the interpretive matrix.
They vowed to pass any relevant material to the police.
Investigators have instructed South Yorkshire Police to search their archives for any relevant material.
Authors, experts, research organisations and foundations will be contacted for any relevant material.
Another limitation is the need for more insight on the exact usefulness of the GP's personal way of assessing a patient: feelings and knowledge are well known in primary care, but we did not collect any relevant material on the way the GPs made them part of their decision-making process.
This can help you see how much space you have to move around, where you can place any relevant material for the presentation, and how much you'll have to project your voice.
We have saved all relevant materials and will continue to do so," Mr. Cockfield said in a statement.
However, we willingly co-operated with the panel, disclosing all relevant materials in our possession.
Later, he took issue with Carney's statement that the White House has turned over all relevant materials to the committee leading the investigation.
Preferably, all relevant materials and protocols are Fully Disclosed with the study (Peters et al., 2012).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com