Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "any readjustment" is correct and usable in written English
It can be used when discussing changes or modifications that may be necessary in a particular context, such as plans, strategies, or systems. Example: "We may need to consider any readjustment of our budget to accommodate the new project requirements."
Exact(2)
However, the goal of this study is to predict accurately whether any readjustment of PCA settings will be required in later hours.
The silence over the trade-offs along the selection of strategies is most likely to impede any readjustment of the strategies in the case of unexpected unsatisfactory health outcomes [ 11].
Similar(58)
Against that backdrop, Sir Rodric Braithwaite remains pessimistic about any big readjustment, though he is guardedly hopeful that Britain might rediscover the art of approaching transatlantic matters with a bit more cunning.
Republicanism did not envisage any "social readjustment" (such as improving the quality of life for former-slaves), and they "were not revolutionaries in the deep meaning of the word".
I any case, between now and the close of 1929 we would expect the general trend of stock prices to be upward rather than downward, and for that reason we think any moderate intermediate readjustment may be practically ignored.
Calmness under pressure and a refusal to allow rare misjudgements to affect his form mean that Gordon has returned to the top level of the game with barely any period of readjustment.
"It's been a readjustment," she said, dryly.
"There has to be a readjustment in attitude," he said.
The rise of Curry – impish, elusive – represents a readjustment in favor of the little guy.
And then there's a readjustment phase.
The American dream will never be realized under the leadership of any statesman... of any political party... or as the result of any merely social readjustments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com