Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
I produce any quantity at all in addition to what's out there already, what's going to happen to the price?
However, the decay chains of these isotopes are very hypothetical and the predicted half-life of this hypothetical hassium isomer is not long enough for any sufficient quantity to remain on Earth.
Jörg Asmussen, a member of the European Central Bank's executive board, defended the bank's promise last year to buy bonds in any quantity necessary to eliminate fears of euro zone breakup.
Here the maths is unambiguous - we have insufficient budget for the carbon we are already emitting and by the time shale gas is produced in any quantity (five to 10 years), there will be no emissions space left for it.
*Actively smoking any quantity of cigarettes prior to and leading up to illness.
We use (o(1)) to denote any quantity which tends to zero when (nrightarrowinfty).
Here, in what follows, we use o ( 1 ) to denote any quantity which tends to zero as n → + ∞.
"In times of war," he wrote, "provisions and military stores may be moved with facility in sufficient quantity to answer any emergency".
The algorithm could be of great interest to Twitter, which could charge a premium for ads linked to popular topics, but it also represents a new approach to statistical analysis that could, in theory, apply to any quantity that varies over time: the duration of a bus ride, ticket sales for films, maybe even stock prices.
We propose generalized random forests, a method for nonparametric statistical estimation based on random forests (Breiman [Mach. Learn. 45(2001) 5 32]) that can be used to fit any quantity of interest identified as the solution to a set of local moment equations.
They also have an excellent bulk section, including many different spices, which you can buy in any quantity from a pinch to a pound or more.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com