Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "any probability of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the likelihood or chance of a particular event occurring.
Example: "There is any probability of rain tomorrow, so we should bring umbrellas just in case."
Alternatives: "any chance of" or "any likelihood of".
Exact(12)
"They didn't see any probability of getting one of the big holes done".
So, the quantum mechanical interpretation is that we can, in fact, have probability density here and probability density there, without having any probability of having the electron in the space between.
The improved model enables probability-based prediction of vibration levels for any probability of non-exceedance, while the existing model allows for vibration prediction related to 75% probability of non-exceedance for design purposes.
To correct for varying levels of playing exposure while examining injury incidence, we calculated Athlete-Exposure (AE), defined as a single participant in a single practice session or game with any probability of injury (Kerr et al. 2014).
Only when lobbyist bribery is forced entirely out of campaigns can we have any probability of honest representation.
In the admixture analysis, all individuals were unambiguously assigned to their respective group without any probability of being misplaced.
Similar(48)
"We don't see any high probability of deflation," he said.
But there had been no conviction, and it does not appear whether the circumstances of the former arrest indicated any strong probability of it.
The need for full bottomside profiles corresponding to any chosen probability of occurrence is examined and how these may be derived is addressed.
However, any increased probability of rejecting H0 is due to bias, and does not reflect true statistical power.
In fact, the symmetric Bernoulli distribution has the lowest kurtosis of any probability distribution (DeCarlo, 1997).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com