Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
I never had any presents from him.
Both the government and the opposition demand "Are you one of us, or one of them?" Those who refuse this artificial duality are fast becoming Turkey's new minority, and it is no big surprise that they won't get any presents from anyone.
My poor little serious eldest son was genuinely worried he had been too naughty to get any presents from Santa.
Don't unwrap any presents from under the tree yet.
Similar(56)
The emoluments clause of the U.S. Constitution prohibits anyone "holding any Office" from accepting "any present, emolument, office, or title, of any kind" from "a foreign state".
The US constitution flatly prohibits any "Person holding any Office of Profit or Trust under [the United States]" from accepting "any present, Emolument, Office, or Title, of any kind whatever, from any King, Prince, or foreign State".
Article 1, Section 9 of the Constitution prohibits U.S. office holders from accepting "any present, emolument, office, or title, of any kind whatever, from any king, prince, or foreign state".
Some ethics lawyers say even if Trump turns over all of the profits from the Kuwait National Day party, he would still be in violation of the U.S. Constitution, which prohibits government officials from accepting "any present, Emolument, Office, or Title, of any kind whatever, from any King, Prince, or foreign State".
In the L-P metric method, the distance of any present solution from the ideal solution is minimized (Banke et al. 2008): L − P = ∑ j = 1 k γ j f j x * j − f j x p 1 p, Open image in new window (13).
Just last week, the group Citizens for Responsibility and Ethics in Washington sued Trump for violating the Constitution's emoluments clause, which bars federal officials from receiving any "present" or "emolument" from a foreign state.
So there won't be any more animal-themed presents from her.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com