Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Republicans contend that without any postage, there is often no postmark, so the intent of the federal law is that military ballots without postmarks must be considered valid.
Two of the three Escambia board members at first said they were inclined to reject the votes, but Republican Party lawyers swayed the board with the argument that since people in the armed services can send their votes through military post offices without paying any postage, there is no stamp to cancel, hence, often no postmark.
So if the goods arrive in a faulty condition or if they don't match their description you can claim a refund from the seller together with any postage costs for both the original delivery and the cost of returning the goods.
If Hodgson's plan becomes law, the most that someone selling on a £61 gig ticket would be able to make is a smidge over £67 – ie, the original price (face value plus any service charges levied by the ticket agency), plus a further 10% to cover any postage costs, credit card fees and so on.
Any postage, printing, mailing or other costs of advertising should also be tracked.
Parents could then request to have a copy of the survey, with a stamped-return envelope mailed to them from the Autism Society (we reimbursed any postage charges to the societies).
Similar(52)
He wanted to know if she had any Brazilian postage stamps.
There cannot be any writing, postage marks, creases, bends, etc. on the postcard for it to be in mint condition.
In any theatre bigger than a postage stamp, the entire thing would look overblown in its sweet-as-cotton candy absurdity.
Again, you will not necessarily be refunded any booking or postage costs.
You should be able to claim a full refund, including any delivery or postage costs, although that won't help you at this late stage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com