Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As in any panorama of a prewar civilization (the narrative ends in 1861), it reverberates with terrible foreboding.
Similar(57)
It is quite unlike any other panorama in the city: it sits right at the centre of it all, yet strangely out on its own, uncrowded by tall neighbours – which is the very reason it was so vociferously opposed, for sticking out like a sore pint-shaped thumb.
Real estate agents here generally agree that floor plans are more useful than virtual tours, because understanding the way rooms flow within an apartment's limited space is often more important than getting a panorama of any single room.
There's pleasure in any show that depicts a panorama of gentleman's hats advancing ominously across a lovely blue sky.
He said he was not aware that she had made any "attempt to raise apparent concerns about the programme with any of the Panorama team.
In fact, what the book offers is a periscope's view, a panorama of the unravelling world order as riveting as any beach read.
So, as any good intern should expect, we stole it and took a panorama shot of him.
Therefore in this paper, we present our efforts in generating a panorama which show the landscape and human objects in the background without any blurred effects.
More than any other capital that has been marooned by politics — Havana or Rangoon or Caracas — Pyongyang presents a panorama from another time.
Mr. Ehiem, who the Vatican said was not a member of any religious order, told Panorama magazine that he had met Mr. Balducci through an Italian friend who had worked as an escort, ANSA reported Thursday.
Indeed, the 1890 New York City Directory digitized at Ancestry.com shows the school co-existing there with a decorating company, an undertaker and an architect, but no panorama or any public exhibit space.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com