Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The researchers were trying to shed light on a subject that has long puzzled ornithologists and others: why many birds' songs are single-frequency tones, unembellished by any overtones.
Similar(55)
She finds it "refreshing that there aren't any negative overtones.
Nor will a passionate love affair work if they inevitably play down any homoerotic overtones for US audiences.
And the widow of Mr. Yu, Zhirui Wang, has repeatedly tried to play down any racial overtones in the attack on him, the Chinese-language press reported.
White House officials derided suggestions that Mr. Obama's trip to New Hampshire — where Republican presidential aspirants have been working overtime in advance of the state's primary in January — had any political overtones.
Where the Japanese version uses sake to eliminate any fishy overtones and miso to highlight the fish's natural saltiness, the Western version relies on the far sweeter mirin.
July 8 2008: The News of the World editor Colin Myler insists in court that his newspaper was right to publish the exposé and would have been justified even if there had not been any Nazi overtones.
Our Police Department is diverse and they train; sometimes things happen and they're inexplicable," the mayor said, adding, "There's no reason to suspect this had any racial overtones".
Russian authorities have denied any political overtones to the arrest, but at a news conference on Thursday in Berlin, Mr. Putin said he thought Russia's prosecutor general had gone "too far" in arresting and jailing Mr. Gusinsky.
Incidentally, it's an achievement for the programme that a storyline based around a white politician booting out a black mayor in order to get a majority-black city back on its feet never acquires any racist overtones.
However, rather than any sinister overtones, here that means an event in which music is important, but in which the location is also a crucial part of the delights on offer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com