Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Under the current rules, large banks have to hold a pool of assets they can theoretically sell quickly to cover any outflows that occur in a turbulent period in the markets.
Any outflows of foreign capital, encouraged by the risk that the currency will be lower tomorrow than it is today, might lead to a fall in the dollar of such precipitousness that the Fed is constrained in cutting interest rates shades of the late 1970s.
The premium of a call option (the strategy to lend) results from the difference between the risk-adjusted underlying asset (the inflows resulting from the loan portfolio), and that of any outflows (essentially sunk costs), to gain rights to the underlying asset (Yoon and Smith 2002).
However, the location was chosen because of its long distance from any outflows from sewage treatment plants.
Similar(56)
Lake levels and ice thickness in the Dry Valleys are directly affected by glacier meltwater because the lakes do not have any outflow and the surfaces are perennially frozen.
So only at the very end of this month, and in early December, will the scale of any outflow from that large market be apparent.Foreigners were probably holding about $20 billion of GKOs in late October.
However, Mexico was an under-populated country, hence the government was seeking to prevent any outflow of population (Fitzgerald, 2006a, 2009).
The remaining two syringes were observed for any outflow, "OUT"), but no liquid was observed in these syringes.
The first is to utilize, for shunt creation, the largest diameter of the hepatic vein to potentially prevent or delay any outflow shunt stenosis.
In July and August, foreigners were net sellers of $64 billion of such securities, an outflow unlike any previously seen.
They are named as such in the FMA, but they could also have been named 'inflating expenses' because it is their role: AD just inflate expenses without any corresponding outflow of cash (i.e. without any increase in E*).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com