Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "any other interventions" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to additional actions or measures that may be taken alongside those already mentioned.
Example: "In addition to the recommended treatments, please consider any other interventions that may benefit the patient."
Alternatives: "any additional measures" or "any further actions".
Exact(23)
It is difficult to show that any other interventions, such as careers advice, have been effective," she said.
His next ball crumpled Tino Best's stumps without any other interventions and soon Pedro Collins went the same way.
And one to three months later without any other interventions, they scored higher on the real exam.
Without any other interventions, the pre-school group was more likely to have graduated high school and less likely to have committed a violent crime.
"Increasingly, we are going to be forced to question any other interventions against the benchmark of just giving people cash," she said.
These logs, without any other interventions, can be powerful because just being aware of how much you're doing something can enable you to change your behavior.
Similar(37)
It certainly wouldn't eradicate alcohol problems, but it would reduce them more effectively and quickly than any other intervention.
The surge in happiness was larger than that from any other intervention, with benefits lasting a month.
Regeneration of heart tissue in the special mice took place without the use of drugs, transplanted cells or tissues like stem cells or any other intervention.
At the emergency room of Geisinger Medical Center, Whalen said, hospital personnel checked her daughter and sent her home without any other intervention.
With the possible exception of quinine, for centuries the only treatment for malaria, and antibiotics, vaccines have saved more lives than any other intervention in medical history.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com