Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
The agency said the Russians appeared to have targeted managers of voter-registration computer systems, and that it was unclear whether any of those systems were compromised.
One big issue is that anyone who is in the system gets taken out of it when they're incarcerated, and whether they can get back into any of those systems.
Documents created on any of those systems are compatible with all the others.
StarOffice runs on different operating systems Windows, Linux, OS/2 and Solaris and documents created on any of those systems are compatible with all the others.
If any of those systems are hacked, all thieves get is the meaningless number, and hopefully whoever holds the database that has the cross reference between the meaningless number and the real one does a better job securing it than retailers like Target and Home Depot have done in the past.
Top developers were already aware of the coming arrival of the Sega Saturn, Nintendo 64, and PlayStation, and did not believe the 32X would be capable of competing with any of those systems.
Similar(54)
"Any time one of those systems kicks in, it's because you, the driver, have made a mistake," says Cox. "They give us a little more margin for error in that respect, but they can't overcome the laws of physics".
If you look at any of those old systems back then, they weren't anything near photorealism.
"This is one of those systems.
The state of those systems is imperiled.
In their complaint, the FTC and state of Minnesota wrote the defendants "lure[d] consumers into purchasing expensive business opportunities by deceptively offering consumers a 'full-service, turnkey package' for getting their 'piece of the $400 Billion Amazon Pie," but few, if any, of the system's users achieved those earnings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com