Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "any new items" is correct and usable in written English.
It can be used when inquiring about or referring to recently added products, objects, or elements in a specific context.
Example: "Could you please let me know if there are any new items available in the store this week?"
Alternatives: "any recent additions" or "any updated products".
Exact(15)
Any new items that are kept are charged to the client, with a 20percentt markup.
Sainsbury's said it launched two products with plastic microbeads last year but now plans to stop adding them to any new items.
Subscriptions – you may opt to receive daily email alerts to any new items added to collections by selecting the collections you wish to follow.
Q. Are you introducing any new items, like McDonald's did with its Classic Chicken Sandwiches? A. We're testing grilled chicken in salads and sandwiches, grilled chicken on a bun.
He said that he wouldn't be able to hoist his own menu for another two weeks, and that he had already written three-fourths of it, but he declined to reveal any new items.
Don't allow yourself to buy any new items for one month.
Similar(45)
As a result, companies often have to buy spares for any new item they purchase, which makes upgrading very expensive.
"That's the key when any new item is made available: Can this be altered and become a threat to security?" Certainly, mail-order distributors to the market have to take extra precautions.
(2) Mary can know all about Q and she can know that a given experience has Q before release, although before release she is not acquainted with Q. (3) After release Mary gets acquainted with Q, but she does not acquire any new item of propositional knowledge by getting acquainted with Q (in particular she already knew under what conditions normal perceivers have experiences with the property Q).
The Embase search did not add any new item.
The working group chose to add any new item about breathing techniques suggested by panel members, in spite of some being close to duplicates of Round 1 items, in case one was felt to be acceptable to the professional panel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com