Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The battalion razes to the ground any mosques built on tombs.
As Kennedy put it in a footnote, although "each lived in the Town more than thirty years, neither was personally familiar with any mosques, synagogues, temples, or other non-Christian places of worship within the Town".
In October, Mr Fico claimed: "We don't have any mosques in Slovakia so how can Muslims be integrated if they are not going to like it here?" "Muslims would not be accepted because they would not feel at home," he told the BBC.
Metik told the BBC: "We could take 800 Muslims, but we don't have any mosques in Slovakia, so how can Muslims be integrated if they are not going to like it here?" He added that the country wanted to assist Europe during this wave of migration but that Slovakia was a "transit country" where people did not want to relocate to permanently.
She wrote that she found my question about whether she would tolerate any mosques in Europe "insidious" and "offensive," because it "aims to portray me as the bloodthirsty fanatics, who during the French Revolution beheaded even the statues of the Holy Virgin and of Jesus Christ and the Saints.
They can point to potential political candidate Newt Gingrich as opposing building of any mosques in the US.
Similar(48)
"This is a devastating accident to happen to any mosque.
The first thing I notice in any mosque these days is the increasing glare of officialdom.
He knows all about Ramadan and can walk into any mosque and tell the mihrab from the minbar.
"These guys who are radicalised and go abroad – you never see them at any mosque," said one volunteer youth leader who declined to give his name.
For more than two decades, Abdelhamid Shaari has been lobbying a succession of governments in Milan for permission to build a mosque for his congregants — any mosque at all, in any location.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com