Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
"Let's not be under any misapprehension, the notion that we can look for a 16% reduction in budget and sail on as you are is inconceivable".
Finally, in case Karius was still under any misapprehension about his place in the universe, Carragher also weighed in, telling Karius to "shut up and do your job".
Any misapprehension is about to be corrected by a new film, Hysteria, which tells the true story of the vibrator's inception.
"Let's not be under any misapprehension, the notion that we can look for a 16% reduction in budget and sail on as you are is inconceivable so basically you can't rule out service changes and indeed service reductions," he added.
"Nobody should be under any misapprehension that the FA or 2018 bid board are disrespectful of other nations or Fifa and I regret any such inference that may have been drawn from what has been reported.
"I'm not under any misapprehension that Jim Himes is going to unilaterally reform the health care system," he said on Friday, in between thanking supporters and fielding calls from reporters in Peru, where he was born.
Similar(50)
Indeed, if I understand correctly the way the Games are now being talked about – and it's all the most frightful cobblers, so forgive any misapprehensions – Jessica Ennis winning gold is no longer merely a sporting aspiration but something that would cause a massive and immediate recalibration in the balance of payments.
Clinicians and parents need to communicate more explicitly about expectations for antibiotics in order to avoid unnecessary and unsought prescriptions and to address any misapprehensions about when antibiotics are needed.
And any such misapprehension would, we anticipate, be dialed out of any final production design.
This was a misapprehension.
"This is too horrible of a misapprehension of everything".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com