Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
"Why does any malaise in Congo always have to involve Rwanda?" said Ali Musagara, head of youth mobilisation for M23.
If there is disagreement over the validity of connecting any malaise in US politics to Loughner, one point of consensus is that a malaise is emerging.
By the end any malaise had clearly been vanquished as a final burst of swirling, spectacular movement brought cheers from the audience.
He suggests that the blame for any malaise lies not merely with the record companies – "accountants and lawyers stepped in while producers were in the studio, they started looking for things that they thought would work, so dozens of rock bands come out every week and you can't even name them" – but also a lack of jazz-fusion bands.
Instead, it's a societal problem, far more dangerous than any malaise that we've ever experienced before.
Body weight is a sensitive indicator of any malaise that might result from chronic drug treatment and of motor impairment that occurs during disease progression.
Similar(53)
The lack of medical evidence for the very existence of the condition is, paradoxically, something of a boon for alternative practioners, who are therefore able to attribute practically any perceived malaise or symptom to CLD, and push any manner of dodgy cure.
The timing, however, would appear to be coincidence rather than a sign of any deeper malaise.
Savannah is proud of that heritage, and locals are determined to try to ensure that any economic malaise be short-lived.
As for touch screens, I'm not aware of any ergonomic advice, but I'm also not aware of any related malaises like "iPad neck" or "Nintendo thumb" etc. Problems may arise because equipment isn't ideal for human interactions – which is the case with most keyboards – or because of repetitive strain injuries (RS I.
The worst thing you could accuse your opponent of was negativity, of any sort of "malaise".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com