Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
The key is that FlowVisor does not implement any kind of control over what types of actions each virtual network controller may define in its flows, allowing malicious controllers to explore breaches in the isolation mechanisms.
"Until you manage the food issue, any kind of control is kind of pointless and expensive," said Frith.
This does not, of course, mean that newspapers can say whatever they want without any kind of control or any kind of responsibility.
He also justified previous seizures of Georgian soldiers as necessary to crack down on soldiers who were "out of any kind of control... acting without command".
For me at least, there's something strangely compelling about the kind of director who, for whatever reason, seems unable to keep any kind of control over their own talent.
There has to be a point in time when we must come clean and admit to the blunders that we have been partners in committing, from the illegal, immoral and illogical decision to invade the country in the first place to the utter and shameful failure in keeping the country and the elements therein that wish for it to descend into a state of chaos under any kind of control.
Similar(41)
The problem is that "any kind of popular initiative, not under government control, is made impossible.
There isn't any kind of central control that controls everything.
"They certainly don't speak for me," he said of the NRA, "and I don't like the assumption that because I'm a hunter I'm against any kind of gun control and against even talking about gun control".
"He continually fights against any kind of federal control".
Walz envisions a range of applications for the system, from motion-controlled video games to office programs that would allow passengers to check email and perform video calls without a keyboard or any kind of remote control.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com