Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "any inconveniences that" is correct and usable in written English.
It can be used when addressing potential issues or disruptions that may affect someone, often in a formal or apologetic context.
Example: "We apologize for any inconveniences that may arise during the construction process."
Alternatives: "any disruptions that" or "any issues that".
Exact(2)
In a statement, Brian P. Hale, a spokesman for the agency, said, "ICE will work with our detention providers to continue to expand the opportunities for legal and family visitation, ensure indigent detainees can correspond with family and representatives and address any inconveniences that may arise from this change".
If you decide for your personal plan, you have to do all the things above by yourself, which means that you must inform yourself on every aspect of the trip so you can be prepared for any inconveniences that might occur along the way.
Similar(58)
We apologise for any inconvenience that may be caused.
16 Any inconvenience that may have accompanied an attempt to conform to procedural due process cannot be said to justify violations of constitutional rights of individuals.
We remain intent on reaching a mutually agreed resolution … We regret in advance any inconvenience that may arise as a result of this action by the GMB".
We apologize for any inconvenience that might have been caused.
We apologize for any inconvenience that might have been caused.
He apologised for any inconvenience that had been caused and said the company's investigation into the attack was "ongoing".
She added: "We apologise for any inconvenience that might have been experienced by our customers, and we remain committed to providing the best service at all times".
"We, at Barneys New York, are sincerely apologetic for any inconvenience that occurred while holiday shopping on barneys.com this past week.
"I apologize for any inconvenience that may have caused"—This frequently used boilerplate apology demonstrates the speaker or writer has given no thought to stating what the real inconvenience was (it's vague).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com