Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
They also contended that it would be "unjust and oppressive" to extradite because of the passage of time and incompatible with Hamza's human rights, and that any further trial should take place in Britain.
If, after increasing ϵ this tree becomes a sufficiently good match we use it instead of generating any further trial trees.
"We have no wish to be involved with any further trial by media, but we will fully co-operate with any further investigation conducted by the police and/or the CPS".
The TRIUMPH study gave strong indications for stopping any further trial with non-specific NOS inhibitors in CS and possibly also in all other cardiovascular diseases.
This definitive trial gave strong indications for stopping any further trial using non-specific inhibitors of nitric oxide synthase in cardiogenic shock and possibly also in any other cardiovascular area.
Similar(54)
Donor fatigue and Cambodian government opposition will likely prevent any further trials of crimes by a regime that brought about more than 1.5 million deaths in the 1970s.
Even international staffers feel constrained to focus their efforts on making the most of case 002, given the unlikelihood of any further trials.
Furthermore, we will manually search all the systematic review articles found in order to seek any further trials for inclusion.
The remaining trialists and trialists of any further trials identified as eligible will be approached at the start of the project and we anticipate their willingness to collaborate.
It would certainly be unethical to conduct any further trials using CP 750,75) as there is clear evidence that it is substantially less effective than paclitaxel/cisplatin.
We also carried out a full search of Psychinfo (1985 2007) and CINAHL (1980 2007) using the first two stages only of the Cochrane Highly Sensitive Search Strategy for randomized controlled trials to identify any further trials not identified by the other searches.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com