Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Fifa had blocked any further experiments with technology at a meeting of the International FA Board, the game's rule-making body, in March.
The vessel segments were once again allowed to equilibrate (i.e. attain stable tone) before any further experiments were conducted.
The development of the model for the reactor is designed for further control development and simulation purposes, without doing any further experiments on the real process.
A stable clone from each cell line was selected for any further experiments.
Since multi-drug resistance is generally defined as resistance to three or more antimicrobial agents [ 10], we did not include these strains in any further experiments.
Strains 13 and 14, 30 and 31, 34 and 35 were found to be repeat isolates based on RAPD analysis and demographic data; therefore, strains 14, 31, and 34 were not included in any further experiments.
Similar(54)
Callaghan lacked a majority and was dependent on smaller parties, including the various unionist parties, who between them had 11 MPs and were hostile to any further experiment with power-sharing.
Rats were allowed a 15-min stabilization period to ensure that BP and HR parameters were stable before any further experiment, and each group consisted of 8 rats.
The latter concentration was selected for all further experiments.
For all further experiments we used both extracts.
In any case, further experiments are needed to clarify this point.
More suggestions(15)
any further experiences
any further demonstrations
any further trials
any further moves
any further experience
any further test
any further research
any further corrections
any further beans
any further operations
any further alternatives
any further problems
any new experiments
any further inroads
any invasive experiments
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com