Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
What, if any, further consequences followed we are not told.
Albeit merely symbolically, he has begun to make amends.What is not clear is whether this week's vote will have any further consequences.
This experimental diagnostic comparison was performed without any further consequences for the patient.
The intuition as to which these are is simple the supervenience basis is to include just the qualitative intrinsic properties and relations of the parts, i.e., the properties and relations which these bear in and of themselves, without regard to any other objects, and irrespective of any further consequences of their bearing these properties for the properties of any wholes they might compose.
Worse, he absolved MBS and his regime of any further consequences.
Of course the clients may choose not to motivate others, without any further consequences for their own care.
Similar(53)
Participation was voluntary and workers were free to leave the study at any time without further consequences.
This devotion to the real had a further consequence.
Since the coercer has the final and definitive say over whether he will engage in coercive activity (and who will be engaged by it), it may make more sense to identify our phenomenon of interest with a certain form of activity by the coercer, admitting that such activity may or may not result in any further noticeable consequences.
"Both the Prime Minister and the President firmly believe the proposed referendum in Crimea would be illegal and any attempt to legitimise it would result in further consequences for Russia".
His comments came after David Cameron and Angela Merkel agreed that any Russian attempt to legitimise Sunday's referendum in Crimea would result in further consequences, implying stronger sanctions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com