Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "any form of impropriety" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing inappropriate behavior or actions, often in formal or legal settings.
Example: "The committee will investigate any form of impropriety that may have occurred during the event."
Alternatives: "any type of misconduct" or "any instance of wrongdoing".
Exact(2)
It seems to me that this story is not so much about honor, as the title suggests, as it is about shame: the horror that people felt in that era at the idea of being linked to any form of impropriety; the idea that a tragedy of this kind could also be a form of social embarrassment.
_It seems to me that this story is not so much about honor, as the title suggests, as it is about shame: the horror that people felt in that era at the idea of being linked to any form of impropriety; the idea that a tragedy of this kind could also be a form of social embarrassment.
Similar(58)
Earlier this month Buckingham Palace issued vehement denials that the duke had "any form of sexual contact or relationship with Virginia Roberts" and said that "any suggestion of impropriety with under-age minors is categorically untrue".
And I will say, as an outsider, I never saw in my contact with C.E.S. people any evidence of any kind of impropriety, or even caring.
Remove any form of clothing.
Avoid doing any form of physical activity.
I know a director of a bank that has been fined around $1bn for various forms of impropriety.
A Palace spokesman has said "any suggestion of impropriety with under-age minors is categorically untrue".
Category (b) involves procedural legitimate expectations, and so are not discussed here because breaches of them are a form of procedural impropriety rather than illegality.
(Both Brambilla and Gelmini also deny any claims of impropriety).
It added, "Any suggestion of impropriety is offensive".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com