Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "any equipment needed" is correct and usable in written English
You can use it when referring to the tools or devices required for a specific task or activity. Example: "Before we start the project, please make sure you have any equipment needed to complete the job efficiently."
Exact(3)
Purchase or find any equipment needed.
Bring any equipment needed for the training session.
Ensure that any equipment needed is present and in working order.
Similar(57)
Get out all the pots, pans, spatulas, whisks, and any other equipment needed to make the dish.
No sports without a helmet, elbow pads, knee pads, sports goggles (if they wear glasses) and any other equipment needed for that sport.
At the same time as deciding on catering, make reservations for any additional rental/hire equipment needed, such as marquees, chairs, tables, dinnerware and flatware, linens, arches, etc. Focus on this when there are at least 6 months left to go.
Generally, a generator should be big enough to run your refrigerator, a lamp or two, any fans, and any special durable medical equipment needed by a member of your family.
Researchers have long believed that humans also communicate through pheromones, but until now had been unable to identify any of the biological equipment needed to detect these potent molecules.
Hybrid halide perovskite CH3NH3PbX3 (X = I−, Br−, and Cl−) semiconductors have emerged with great impetus in the past years owing to their easy and low-cost fabrication through low-temperature solution processes without any sophisticated or vacuum equipment needed.
If you're given the nod, ask about any safety rules or equipment needed to be around the dock to help the warehouse remain OSHA compliant.
Whether you need replacement restaurant equipment, gym equipment or medical equipment – or any other kind of equipment needed to run your business which may be in need of replacement due to wear and tear or obsolescence, equipment leasing is a smart choice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com