Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The same would apply to any electronically transmitted information, not just online publishing".
If you lose power, you'll want to make sure you can open any electronically triggered doors manually, and with ease.
Jon Hopkins, who wove rich tapestries of found sounds into both of his Mercury Prize-nominated albums, Diamond Mine and Immunity, put it this way: "Real-world noise of any sort has a... far wider and more complex [frequency range] than any electronically generated sound.
Of 712 ESTs from this study, 125 (17.5% of fungal ESTs) did not match any electronically annotated gene.
Similar(56)
Mr. Lockyer also asserted that some instant refunds were not issued any faster than a refund from an electronically filed return.
Over 40 yards, Isles's 4.22sec time, recorded by the Lions in 2013, is faster than any player electronically recorded in the history of the NFL Combine.
Sonically, there's been a pretty obvious shift in the "scene" towards more electronic sounds, but I like to try to find the balance between the more organic, acoustic instruments and the new technology that makes any instrument electronically available via a keyboard or computer.
These could include medication, any liquid, some electronically devices, any sharp objects including, pencil sharpeners and knitting needles.
"They were poised to accept a filing from us electronically any time today if we needed to.
(Ars Technica) The $1bn Apple accessory market is gearing up for the launch preparing things like screen protectors and car chargers, but manufacturers haven't been able to actually get hold of an iPhone to test any new accessories electronically.
The most interesting statement made by HSBC in its new video about the American rugby player Carlin Isles may not be that he is faster over 40 yards than any player ever electronically timed at the NFL Combine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com