Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "any effect on whether" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the influence or impact of one factor on the condition or situation of another.
Example: "We need to analyze if there is any effect on whether the new policy will improve employee satisfaction."
Alternatives: "any impact on whether" or "any influence on whether".
Exact(5)
If Messier returns, could that have any effect on whether Keenan -- an old Messier ally -- gets the job?
'It's a victory for the Iraqi people... but it doesn't have any effect on whether we should or shouldn't have had a war,' Dean said.
Predicting a number in a lottery based on such a spurious pattern cannot, of course, have any effect on whether that number is actually drawn.
The result is that little correlation can be drawn between governments that pay ransom and the threat of being kidnapped, said Tice. "It doesn't have any effect on whether or not people are taken hostage.
Similarly, neither infant age at the time of screening nor the length of time elapsed since screening, exerted any effect on whether women thought screening was a good idea (ORs of 1.02 and 1.0, p = 0.57 and p = 0.82 respectively).
Similar(55)
A binary logistic linear regression was then adopted to determine if any of the above factors had an effect on whether a patient was compliant or not.
"Price has an effect on whether you buy or not," Dr. Fornell says.
Which side wins will no doubt have an effect on whether Afghanistan has a hope of forging a broad-based national government.
Berry said that this would not affect the QEII project, but might have an effect on whether follow-up projects could go ahead.
He said the team's play would not have an effect on whether Santana would come back this season.
We forget or we simply don't bother to recognize that the nature of this experience has an effect on whether the criminal breaks the law again.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com