Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The potential benefits of such research are a thousand times greater than any drawback from potential disruption to security.
It didn't appear to be any drawback however as, after a race which was pretty short on incident until the final circuit, he went to the front in the home straight looking all over the winner.
Since the DOS operating system became obsolete which represents a great limitation, a new version called DurovPwin is designed in this study mainly to overcome any drawback of the previously expanded DurovPlot.
In order to avoid any drawback of the periodic boundary conditions, an over 20-Å-thick vacuum layer is included.
In some cases, the relatively high value of the RMSD of the top-score pose does not present any drawback because the difference with the correct pose is only located in a loose or solvent-accessible part of the ligand.
If there is any drawback to staying at the Windsor Court and you have to really dig deep to find one it might be the view from the upper floors, which can overlook the bleak warehouse-style roofs of the Central Business District.
Similar(52)
Even if the evidence is not completely documented, the immediate pleasure procured by playing board games, the advantages that social interaction offers and the ease of applying such a measure in the real world without any drawbacks mean that this activity could be promoted for successful ageing.
Any drawbacks of this method were apparent only in the genetically modified mice, in which tissue damage from suturing with wires or injury to subcutaneous vessels when preparing the pocket for the transmitter led to prolonged bleeding due to the impaired blood clotting properties of these transgenic mice (which is a result of the genetic modification).
Any drawbacks?
Are there any drawbacks?
Does it have any drawbacks?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com