Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
But in his own opening, Mr. Ravi's lawyer, Steven D. Altman, repeatedly stated that there had been no intimidation, and that his client had neither felt nor expressed any dislike of gays.
Therefore, if you want to remain his patient it might be well to speak to the dentist only of pleasant topics and not evince any dislike of dental treatment.
The director shot most of the film in England at Pinewood Studios inside a salvaged Boeing 757, a decision he took because he wanted to shelter his actors from the controversy surrounding the project in America and not because of any dislike of Hollywood.
Barker did conclude however that despite James's wish to leave the army, there was "no basis to establish that Ms James' disillusionment with the army or any dislike of the Deepcut regime was, on the balance of probabilities, such as to cause her to wish to die".
I didn't care for it -- not because of any dislike I have for Palin, but because it was boring.
Overcoming any dislike of having your breasts looked at is important for feeling comfortable with your body being under the gaze of others, and can help you to distinguish between the admiring glance and the lingering leer aforementioned.
Similar(53)
I don't have any dislikes.
IS supporters, in any case, dislike the term Daesh as it does not spell out the crucial Islamic component.
Woodhead's accusers say they are not motivated by any professional dislike for the man, but the ugliness of the row must be understood in a wider context.
Mr. Martowardojo was rejected in 2008, along with another candidate proposed by the president, though that was seen more as an attempt by Parliament to flex its political muscle than as a reflection of any particular dislike of Mr. Martowardojo.
"I felt like the hatred protruding from these people weren't like any normal dislike towards a person.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com