Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "any discussion about whether" is correct and usable in written English.
It can be used when introducing a topic that involves deliberation or consideration of a particular issue or question.
Example: "Any discussion about whether we should implement the new policy must include input from all team members."
Alternatives: "any debate regarding whether" or "any conversation about whether".
Exact(3)
Put aside for a moment — not forever, though — any discussion about whether Manning is a whistleblower or a renegade soldier, an idiot or a hero, because it won't explain why he arrived in his dress uniform before a judge Monday.
The extra four points they should have earned from their last two away games alone would be enough to put them fifth in the table, and help to make any discussion about whether Martínez has improved the team a short one.
I'm passing over any discussion about whether using proportionally sized circles (a bubble chart) is the best visualization method for this data.
Similar(55)
Woolhandler likens U.S. reform to a discussion about "whether to give Tylenol or Aspirin to a cancer patient".
The country is overdue for a discussion about whether we have given the chief justice – any chief justice, not just this one – too much to do.
There was a discussion about whether TB could leave early from the farewell ceremony tonight.
There was a discussion about whether he could be forced into exile.
It is sure to spark a discussion about whether it is a true opera, whatever that means.
We don't need to have a discussion about whether or not Christie is a yeller, right?
There has even been a discussion about whether the fund should help pay for her wedding this summer.
Before we got married and had Oscar, we had a discussion about whether we should do either of those things.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com