Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"In any disaster of this nature," Ms. Wallström said, "you have to start planning the recovery now, parallel with the very large emergency response".
In any disaster of such proportions, these experts say, we tend to form memories and an outlook on life that will be unaltered by a lowering of official death counts.
Similar(58)
Listservs of these local media and community contacts should be created and maintained in advance of any disaster for quick dissemination of press releases and public health messages.
But I think that had scarred the psyche of the people on these islands, who had never experienced any natural disaster of any kind before.
In addition, after a disaster of any type, epidemics may go undetected because of poor surveillance or because baseline surveillance data for diseases (such as dengue fever or malaria) are unavailable.
Of course, any disaster reminds us of life's fragility, of the capriciousness of fate, so perhaps the change that swept over my friends is just a natural reaction to fear.
"With the best engineers in the world, and the crew varying between the intensely respectable and the barely sane, ready to scorn any disaster, unless of Titanic scale".
Information is arguably required by the public during any disaster, regardless of where that disaster occurs.
Bill Strauss, a founder of the singing satirical troupe Capitol Steps, whose response to any political disaster of the last quarter-century was to find out whether it rhymed with anything, died Tuesday at his home in McLean, Va.
"We know that after any natural disaster of this magnitude, children make up many of the injured, and are also traumatized from what they have experienced, "said Gillian Mellsop, UNICEF Representative to China.
Sense of security In any disaster, the opening of local schools is an important recovery measure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com